Over the past decade, my mother and I have spent hundreds of hours huddled together, she with her Russian-language memoir in hand, I at my laptop, translating her recollections into English. We’ve shared my desk in Brookline as we’ve refined the words together — often laughing, sometimes silently wiping away tears.
Our Moscow theater family offered endless dramatic content. There was her parents’ stage-worthy love affair. Her actress mother’s exile from the theater after a jealous fit. Her father’s exile for refusing, as artistic director, to adapt to Soviet ideology. Her mother’s cancer. Passion. Politics. Love. Regret.
Every scene I translated prompted a tangent. I asked what it was like to be forever caught in the middle of her parents’ melodramas. She described the music my grandfather made with my grandmother, and how in the end, that harmony was what mattered most. I wondered how my great-grandfather worked up the nerve to play Stalin on stage — in front of Stalin himself. She shared many anecdotes about what it means to keep living even as the reins tighten around you.